Hölderlin’s Ode An die Parzen (To the Fates)
Translated by Steven J. Willett
One summer only grant me you mighty Fates, And just one autumn mellow for songs to me, So that my heart more willingly, sweet Music all satisfied, then for me die. The soul, that during life had a godly right Denied, it also rests down in Orcus not; Yet once is mine the Holy, lying Deep in my heart, and the poem perfected, It’s welcome then, o silence of shadow world! Contented I’ll be, even if lyre-strung play Accompanies me down below; Once Lived I, like gods, and no more is needed.
3,198 total views, 5 views today